I don’t know if I can actually bring myself to watch the film version of Feuchtgebiete (Wetlands), based on the 2008 Charlotte Roche novel of the same name — one I have read in both languages, and even assigned (excerpted!) for the sole purpose of talking about its shock value. I wouldn’t say I “enjoyed” the book per se, though I did read the whole thing in about two days, and it did teach me a lot of new vocabulary in German (albeit nothing I use terribly often). All that said, it was extremely fun to attempt to describe the book in a manner befitting Slate‘s family-friendly audience. I’m not sure how successful I was, as the 500-word article contains the phrases “anal fissure,” “vaginal discharge as perfume,” and “‘birthing’ avocado pits.”
What is “birthing” avocado seeds? She claimed that the avocado seed didn’t come from a avocado but from some fruit in another country?
LikeLike
nope, she shoves them up her hoo-ha and then squeezes them back out. As her sole hobby besides sex. YOU ASKED, MAN.
LikeLike
My life is full of regrets.
LikeLike
Ben…
Regret that you asked, or regret that you haven’t seen it done?
LikeLike